La Pucelle, The Trial of Joan
A play in one act based on the actual court documents and the rehabilitation.

By
Tony Devaney Morinelli

Characters

Joan
St. Michael
St. Margaret
St. Catherine
The Grand Inquisitor Cauchon
4 Other Inquisitors
Christine de Pisan
Baudricourt
Jacquinette
Various Peasants
Soldiers


The action takes place on two levels, the stage and the area immediately in front of the stage (floor or
on visible platforms if the pit is very low.) All action not in the courtroom takes place in this front area.

The stage itself is divided in two.  Upstage is a platform arrangement for the three head inquisitors.  At
mid-stage writing desks for the clerks.  Down stage is Joan and later Jacquinette and eventually the
stake.












Darkness.  An off stage voice begins in Latin.    Off Stage Choir (or recording)  begins the
Dies Irae sung in the traditional chant form.
        
                (Chant:
                Dies Irae, Dies illa
                Solvet seclum in favilla
                Teste David cum Sybilla
                Etc.)



                In nomine Domini, Amen
                Incipit processus in causa fidei
                Contra quondam quandam mulierem
                IOHANNAM,
                Vulgariter dictam “La Pucelle”.



A dim light up stage reveals the shadow of a clerk.  He stands and reads:


Clerk 1                In the name of the Lord, AMEN.                    
                
                Here begin the proceedings
                The trial in matters of faith
                The trial against the woman
                The woman called Joan
                Who is commonly called THE MAID.

                To all those who shall see these present letters:

                Pierre Cauchon, by Divine Mercy,
                Bishop of Beauvais.
                Brother Jean le maistre, of the Dominican Order
                Who, in the diocese of Rouen,
                Is especially appointed
                To this holy trial.
                Jean Craverent
                Also a Dominican
                Doctor of Theology and most renowned;
                By apostolic authority
                And lettered learning,
                Inquisitor of the Faith
                And holy guard against
                Heretical error
                In all the kingdom of France.

                Greetings in that author
                And consummation of the Faith
                Our Lord Jesus Christ.

Clerk 2                Let it be known that on this day
                The twenty and first of February
                In the year of our Lord and Savior
                Fourteen hundred and thirty one
                There appeared before us
                In the chapel royal
                Of the castle of Rouen
                The woman by the name of Joan.
                

                The reputation of this woman
                Has already gone forth
                And spread its treason to many parts.

                A woman yet wholly forgetful of womanly modesty!
                A woman having thrown off the bonds of shame!
                A woman who with monstrous brazenness
                Astonishing and blasphemous
                Took upon herself the garb and dress
                Belonging to the male sex.

                And she did perform
                And did disseminate
                Many such things
                Contrary to order,
                Not in keeping with a woman’s way
                And harmful and vile
                To the holy articles
                Of our belief.

Clerk 1                Set this down in writing;
                Set it out for all to know.
                That here we amend
                And set aright
                Such things as do offend
                Our sight and thought and human sway.

                Hear now all
                Hear all well.
                Let no man of rank or station
                No person of property, rights or domain
                May leave this city of Rouen
                Until such time
                As we have settled
                According to all rights
                At the conclusion of this trial
                The matter of Joan
                Who is called the Maid.


(The clerks and inquisitors part to reveal behind a dimly lit scrim a solitary figure, Joan.  From the
corner shadows a figure moves towards her.)




Cauchon:        As it is our office
        To keep and exalt
        The Holy faith
        And the unity of the Church
        Well do call and admonish
        The said Joan
        Here seated before us
        That she should answer in truth
        The questions put before her
        Eschewing subterfuge
        Shift and deceit
        Whose wiles do hinder
        Truthful confession.

        

Clerk:                Swear Joan,
        Swear here upon the word of God
        That you will speak in truth
        In all those things which concern the faith.

Joan:                You ask me to swear
        You ask too much
        For I do not know
        That you may ask me such things
        As my soul and conscience
        Forbid me to answer.

Cauchon:        Your soul and conscience
        Are the charge of the church
        And the holy faith
        Which convenes you here
        With us your judges
        To reveal your errors
        And redeem your soul.

Joan:                Then bring me the gospel
        And I shall swear.

(They bring her the book, She kneels, her bound hands on its cover)

        This shall I swear
        To you before God.
        That in all those things
        Of my life and my home
        Of my father and mother
        Of my cousin and kin
        And of the road I have taken
        Since my coming to France,
        These I will tell you
        As you may ask.
        But of those things
        Which God has revealed
        They are for my king
        And for my confessor
        And on them you shall have
        No word from me.

Inquisitor 1:        Tell the court your name.

Joan:                In my own country they call me Jeanette
        I have been also called Jeanne.

Inquisitor 1:        And the surname?


Joan:                Of this name I know nothing.

Inquisitor 1:        Your father?  Your Mother?

Joan:                My father is Jacques
        My mother Ysabelle
        Also Jacques d’Arc
        They call him by name.

Inquisitor 1:        When were you born?

Joan:                  On the night of the Epiphany.  
        Epiphany night.

Inquisitor 1:        In what place?

Joan:                Domremy.
        Domremy by the church of Greux.

(Transition: lights down on the court.  Joan is spotted alone.)

Joan:                Where is that place?
        That place.
        That place.

A light comes up on an up-stage figure.  This is Cauchon.  Slowly, he moves to Joan and positions
himself at her side, just behind her ear..

Cauchon:                Reflect Joan.  Reflect.
                Turn memory’s dark eye inward
                Turn to the soul’s pale mirror
                Call up the shadows
                The shapes, the ghosts
                That led your soul away.
                away.


Joan:                        There beneath the branches leafless,
                My wooden shoes, farm girl shoes,
                Rustling the sand along the walk,
                The sheep, the dung, the scent,
`                Lips iced, tasting the cold,
                Breathing the damp, dead winter
                Cold in my nostrils
                My ears burned and open to the wind
                Whistling through the branches
                Bending boughs and twigs.

Joan:                        They are too far.
                They are too deep.
                I despair of them.
                They have abandoned me.
                
Cauchon:                Look deeply Joan.
                Inward into memory’s womb
                Where the demon sowed
                His foul bred seed
                Whose hideous deformity
                Burst forth unaborted
                To wreak upon the fields of France
                It’s unleashed taste for death.

Joan:                        It is cold.
                My eyes tear.
                My nose runs.
                My toes are curled
                I shiver.

Cauchon:                Speak Joan.
                Do you hear them?
                They wait Joan,
                The monsters wait.
                They wait to speak.
                They call.

Joan:                        I hear them.
                I hear them from the right side.
                I hear the silver bells
                The great bells
                The church bells
                Silver notes that break the winter’s freeze.

2nd Inquisitor:        Do they call?
                Do they speak?
                Do you hear them?
                           Hear them darting
                Through the mind’s deep sea
                And foaming waves,
                Leviathan monsters’
                         Blackened blood
                Spurting from tentacles writhing

                Cloud in inky darkness
                Light’s bright clarity
                That seeks to penetrate
                The waves above.

From Stage Right a dark, draped figure appears.  It is a woman, but “faceless”, in the shadows.


Temptress:                Do you feel the darkness, Joan?
                Do you feel the blackness about you?
                Hold Joan! Hold and still!
                The stilled air
                Unmoving air
                Motionless air
                Black and dark.
                The final despair
                The despair of the tomb.
                It fills your nose
                And ebbing pours itself downward
                Down through the throat,
                From there to the lungs;
                Filling, loading, exploding
                Hot and bleak and black
                In despair’s growing darkness.

Joan:                        Quiet in your darkness there!
                Quiet! Do you not hear?
                (Silence)
                Do you not hear?
                (Silence)

A peasant woman suddenly appears.  She is from Joan’s past.

Peasant:                Whad are ya starin’ at girl?
                Look at ya dumb!
                Legs planted sticks in the dirt.
                Will ya be growin’ there?
                Like a pile the sheep ha’ left in na road!
                Wake up girl!  Go off   to yer work.

Peasant Girl:                And she won’t play
                Won’t sing with us,
                She walks alone,
                Twigs and leaves,
                Straw and hay,
                She weaves and winds
                Beneath the trees,
                Or by the brook.
                And sometimes
                Bends and stares
                At her reflection.
                Then smacks the face
                That she finds there
                In the water’s flow
                And screams and cries
                What we can’t understand.
                She’s not much fun.
                Who’d want to play
                With the likes of her.

(Lights return on the court.)


Inquisitor 2                Wake up girl!
                Do you hear us?
                Do you hear these questions?
                Questions of faith,
                Questions of holy church?

Cauchon:                You claim to hear voices.
                The voices of saints.
                Holy voices
                Voices that guide you.

Joan:                        Voices that brought me to France.
                To my king.

Inquisitor 3                Whose voices?

Inquisitor 4                Saints’ voices?

Cauchon                Demons’ voices?

Joan:                        Holy voices!
                That brought me to France,
                That raised up my king,
                That drove out the English,
                That restored the crown.
Inquisitor 1:                Blasphemy!

Inquisitor 2:                Heresy!

Cauchon:                When first did you hear them?
                Where first did they speak?

Joan:                        In my father’s village
                In my father’s field.
                There I first heard them.
                There did they speak.
                Sometimes by the church,
                Sometimes by the brook
                In the bells,
                In the water
                Silver and clear and cool.


Inquisitor 1:                And in what Latin
                Or in what French
                Did these voices speak to you?
                In what tongue
                And with what accent?

Joan:                        In one surely better than yours
                Good English sir.

Inquisitor 1:                Impudence!

Cauchon:                And when they appeared to you, these saints,
                Did you touch them

Joan:                        Yes, I did touch them.

Cauchon:                And what part of them did you touch?

Joan:                        Is this of interest to my lord?

Cauchon:                Did ever you embrace these saints you saw?

Joan:                        I did embrace them both.

Cauchon:                And who were these saints that you did embrace?

Joan:                        They are my saints ,
                Saint Catherine
                And Saint Margaret.

Cauchon;                And was there a fragrance in their embrace?

Joan:                        Yes,  the fragrance of heaven
                And it was good.


Cauchon:                And when you embraced them
                Was it above or below?

Joan:                        It was in reverence my lord,
                That I embraced their feet
                And fell before them
                As it should be.
                And kissed their holy feet..

Cauchon:                And when you kissed them
                Was it warm
                Or was it cold?

Joan:                        On this my lord
                You trouble much
                And you shall not have my answer.


Inquisitor 1:                And these visions you have
                Do they come to you naked
                Or are they arrayed?

Joan:                        Do you not think
                That God in his wonder
                Has not the wherewithal
                To cloth his own saints?

From Stage Right, in the same place as the Temptress, there appears Saint Catherine.  She is
arrayed in full medieval elegance, a crown of virginal flowers in her hair.  A gobo with branch patterns
lights her to suggest that she appears from out of the trees.

St. Catherine:                See yourself Joan.
                See yourself through the summer misty wood,
                There beneath the sun’s cutting blades
                There upon a morning damp
                Moist beneath your shoeless feet.
                Warm, the fragrance of wild raspberry,
                And must from early fallen leaves,
                Warm droplets
                Upon your arms and legs and brow,
                Roll soft upon your lips.
                Vapors rise and fill your mouth
                Lush and sweet with grape and rose.
                Turn, Joan.
                Turn to my voice.

Joan:                        Why do you call me?
                Why do you want me?
                It is hot.
                Airless
                Only the straw stacks
                The meadow grass
                The trellis rose
                And arbor grape                
                Breath out upon the light.
                
                I cannot breath.
        
                Why do you call me?
                I’m guarding the sheep.
                Do you not see me?
        
                
                What have I done
                Why do you punish
                Why do you curse?
                Curse me with your voices
                With you bidding
                With your will.

                Where is my will
                A will of my own
                It is hot
                I cannot breath
                Your voice is upon me
                Your voice is inside me
                Your voice is within me
                Release me my will !
                
                Release me
                Forgive me
                What fault is my own?         
                
A 2nd  peasant woman appears again.  She speaks directly to the audience.

Peasant Woman 2:        She was a strange girl.
                A good girl but strange.
                All the time standin’.
                Standin’ and staring.
                Talkin’ to trees
                Talkin by streams
                To her face in the water.
                (Pointing stage left)
                From by there you could watch her
                By there you could see.
                But I never quite heard her
                Or what she would say.


Peasant Woman 3        Who’d want to listen?
                A strange child
                Talked to the trees
                Babbled to the water,
                Did her chores
                But always in a dream.
                Wasn’t a bad girl.
                But never seemed to care
                What the other children did,
                Or what other folks was doin.

Woman                Surely, she had a side of good
                A side like other girls?
                A joy in life
                A sweetness like the other girls?


Woman 3                A joy in life
        A touch of sweetness?
        If sweetness be madness
        And folly to boot
        Then she had a sweetness
        To cloy the tongue
        And set the stomach
        In want of salt

Woman 4
        Its your tongue’s got salt
        And vinegar too
        That sours your breath
        And the air you belch

Woman 3:        Me belch air
        Its you make wind
        With all your cackle
        And gossip and talk.

Woman 1:        Bother you both
        You own onions boil
        And tighten your bowel
        With sweeter medicament.
        In all of France
        Across the land
        They talk her name
        And what she done.
        
Woman 2:        What she done is ride with men
        And what she’s ridin
        I’d like t’ know
        What’s a girl that age
        Got to do with men in mail
        And iron and cask,
        Astride their horses
        At gallop gone
        To run up their lance
`        In an Englishman’s rump,
        And slash up their ears
        And their pig pokin noses
\                And them manly parts.
        That go pokin and proddin
        The loose girls of France.
        What she doin I say
        That girl from a village
        Who should be beddin
        A man of her own
        And bringin about
        A gaggle of babies
        To work in her father’s fields.


Joan, back in time, in a trance.

Joan:                        I hear you.
                Where are you?
                (Silence)
                There, there to my right?
                (Silence)
                There, by the church?
                (Silence)
                By the willow?
                By the stream?
                (Silence)
                Is it the water speaking?
                Yes.  Yes, I will listen.
                (Silence)
                Yes. Yes, I will go.

Peasant woman 3        Look at ‘er standin
                Droopin’ like a willow
                Branches all hangin’
                Tippin in the water

Peasant Woman 4        Maybe the lass
                Ought to bend to the mud
                And smear up her face
                To save us that jaw.

Peasant Woman 5        Where could a child
                Get such a face?

Peasant Woman 2        Not how got the face
                But who got her?
                

Peasant Woman 1        Or who got her mother!

Peasant Woman 3        Was her father who fathered
                Or was the nest feathered
                By some other fowl?

Peasant Woman 5        Some other fowl
                Who set her up foul
                With the jaw of an ox
                And the grin of an ass.


Joan:        (to herself)          Make them go away
                Make them go away!
                I don’t want to hear them.
                I don’t want to listen.
(She goes to her knees. She looks into the stream)

                Take it away!
(She pushes against her own face, first in the reflection then begins to rip violently at her own face)
        
                Take it away!
                Why must I look at it?
                Why must you be there?
                Break the water (she splashes her hand into the stream)
                Break the image, the shape, the form, the shadow.
                (Violently against her own face)
                Break it away.
                Break it away!
                Rip it from my bones
                Skin it from my skull
                Cast its soft and sallow flesh
                This woman’s flesh
                Soft and sallow
                Boneless and without rise
                Slash it and rip it
                Into the water to wash it away!


From Stage Right, Saint Margaret appears.  Like Catherine, she is clothed in full regalia, flowers and
filtered light.
St. Margaret:                Soft, Joan, soft.
                Do not gaze upon the water’s broken surface
                There where ripples, rocks and running
                Turn and twist the mouth and nose and eyes.
                Gaze instead upon the inner stream
                Where the blood within your heart
                Fills your veins and stirs your soul
                Therein a different self
                Fold within your bones and skin and hair and blood.
                And nestle within the glowing shadows
                That span the soul’s bright  unending halls
                Of cavernous wonder.

St. Michael:                There, Joan. There inside
                Awaits the palace halls of your desire.
                There the castle towers of your fire.
                Go then Joan.
                Go to your king.
                Go into France
                Passed the wood
                Beyond the field
                The thatch and wattle
                The daub and mud.
                There will be your glory
                And the glory of your people.

Joan:                        I hear.
                I hear.
                

Clerk 1:                Joan
                Joan
                This council calls you, Joan.

Inquisitor 1:                Do you believe yourself capable of sin?
                Of mortal sin?
                Of sin that damns the soul
                And leaves it sullied
                To grieve eternal
                In the flame unending
                Of longing for that face divine
                That is our yearning all?
                That is that complement
                Of man’s own natural bent?

Joan:                        I do not know your words.
                Your words are so unlike
                The council of my visions.
                I do not know your words
                But commend myself
                To him whose voice
                Has bid my doings.

Inquisitor 3:                Blasphemy!

Inquisitor 5:                Do you know the weight of your reply?
                Do you know the measure of your words?
                You speak to saints,
                As so you say
                To visions thin and born upon the air,
                To bells and ringings and winter’s chill.
                But our words,
                The words of mother church
                Whose vast halls of stone and glass
                Echo out both loud and clear
                To pierce the ear of wayward men
                To bring their minds to truth,
                To bring their hearts to truth
                To bring their souls to truth!
                This you do not hear?

.
Inquisitor 2:                Her soul is lost in mortal sin
                And darkened, so infects the ear
                Each sin bound orifice
                She sports before us.
                The fleshed out image
                Of her whore plague crimes.
                Mortal sin
                And unrepented.



Joan:                        Mortal sin?
                Yes, I know of mortal sin.
                But why if I were in this sin
                Would voices sweet and kind
                Bid me do such things so good as I have done?
                Restored my king
                And to him his crown.
                If I were in this state of sin
                Would not my saints
                My Catherine dear
                And Margaret loved
                My Michael warrior at God’s side,
                Would not my saints
                From me and from my sin
                Flee in horror stricken?

Inquisitor 3:                Such presumption on your part!

Inquisitor 1:                Do you defy our sacred office?

Inquisitor 2:                Do you affront our holy laws?

Inquisitor 5:                Further counts against your name!

Joan:                        If I guard and keep me maiden
                And likewise keep
                The pureness of my soul,
                Then as virgin in body and heart
                Will God protect me and defend me.

Inquisitor 1: (enraged)
                You presume too much.

Inquisitor 2:                Confess!

Voces:                Confess, Confess!

Joan:                        And I would confess.
                For never can one cleanse
                The conscience all too much.
                And when I do confess,
                And should I be by mortal sin possessed,
                Then surely my Lords here present rightly know
                That this great sorrow
                Is for my God and my confessor
                Alone in silence dark to hear,
                And not to be adjudged by this assembly.



(Lights down on Joan)

(Lights up on Peasant Women)

Woman 1                She’s not a normal that one.
                Not a girl like mine
                Or yours
                Or any of the neighbors here.

Woman 2                Some thinks she puts on airs
                And struts about to show herself
                But I’m not one to say such things
                Or meddle ‘bout her ways.

Woman 3:                But at her age
                You’d think by now
                They’d a got her up as wife
                Or at least as promised bride.

Woman 4:                Wha dya talk
                It’s nonsense then
                Who’d take her on?
                Robert the fool
                Or club foot Pierre.
                No whole built man
                In back or brain
                Would want the like a her.

Woman 3:                Well what’s more than that
                Is the gob she’s got
                Sallow as goat piss
                And sagged as its udder.

Woman 2:                And it ain’t her face alone,
                You’ll always find a man
                Whose eyes is blind
                To such as her,
                And only want
                What they get in the dark.
                

Woman 3:                Muffle it up in the horse’s feed bag
                To shut up all but them grey eyes.
                Them big strange eyes
                Always starin
                Lookin at ya like ya got
                Your old aunt’s ghost
                Sittin behind your shoulder

Woman 4:                Or like she sees some spider
                Crawlin down from your hair
                That’s ready to bite your neck
                And she ain’t gonna tell
                But let ya get bit
                Like she wanted it ta be
                To teach ya a lesson.

                        

Woman 2                Ya talk the fool

                Like she was some witch
                Get on yer way!
                Can’t ya see
                She’s got air in the head
                Like Matthew the beggar
                Only he don’t run off
                To visit the king
                But sits in his corner
                With his fleas and his lice.


Woman 1:                But it ain’t just her face
                Or her eyes
                Or her look.
                It’s what she has done
                To her womanly self.
                Look what she done!
                What she done to her hair
                She cut it up short
                Bobbed up like a boy
                Like a page or a squire
                Or knight of the crown.
                                        
Woman4:                What man would want a woman well
                Who wears her hair
                Cropped short like his?

                                        
Woman 3:                Whose got the eye to see her hair,
                Look what she done to the clothes she wears.
                Cast off her skirt and blouse and shawl
                No apron, pin afore or bib
                Not cowell or kerchief on her head.
                Like some soldier’s boy she wears a shirt
                And britches tight against her legs.

Woman 4:                  Ya make me blush.
                To hear such talk.
                What ails this girl,
                To make her so?



(Lights down on women.  Up on the trial)

Inquisitor 2:                How with repugnance we must look upon your dress.
                Rejecting woman’s clothing
                You have taken shirt and breeches
                Hose joined to doublet with twenty points
                Leggings laced on the outer side
                And surcoat to the knees.

Inquisitor 1:                Your hair you have cut in demi-round
                Like a young coxcomb
                And dagger and lance
                You took to side.

Inquisitor 1:                Now, think you not more fiiting.
                That you cast off this tunic
                That you put aside these britches,
                These clothes which suit a man?


Inquisitor 2                It does not become a woman
                To wear the clothing of a man.

Jeanne:                It is not the clothing of a man I wear,
                But the clothing of my king’s good soldier.

Inquisitor 2:                But is not then a soldier a man!

Jeanne:                Is not a soldier any who fights for his land?

Inquisitor 3:                But does not a soldier wear a man’s costume.

Jeanne:                Does not a soldier wear a soldier’s costume?

Inquisitor 1 (impatient and fierce)
                Will you put on a woman’s dress?

Inquisitor 2:                In prison they gave you a woman’s dress.

Jeanne:                You have taken my woman’s dress.

Inquisitor 1:                Your jailers gave you a woman’s dress.

Jeanne:                And brought me here in soldier’s dress.
                
                For you have denied me a woman’s ward
                And shut me in the keep of men
                You have shackled my feet
                And bound my hands
                In the lustful eye
                Of your English guards
                Who mock and deride
                And threaten .....                
                                                                
Inquisitor 2:        (interrupting)        You talk in circles!

Inquisitor 1: (interjecting furiously)
                Non induetur mulier veste virili-
                Abominabilis enim apud Deum!
                Let no woman wear the clothing of a man!
                It is an abomination before the Lord!

                
Jeanne:                I talk in French and in no Latin.
                I wear the soldier’s dress,
                Who fights for God and for his king,
                And for the saints who bid me wear it.

(Lights come up on the soldiers and down on the court.)

Soldier 1:                Rough did she speak against the English king

Soldier 2:                And well against Bedford and all his men.

Soldier 1:                The young boy in the squad

Soldier 2:                The young boy with learnin

Soldier 1:                From the monks he took his letters
                He wrote it out for her

Soldier 1:                Words she could say
                
Soldier 2:                Say well with a full tone voice

Soldier 1:                Like the voice of a fighter.

Soldier 2:                Stronger than yours.

Joan:                        King of England
                And you Duke of Bedford
                Who call yourself regent of France
                Do you right now before the King of Heaven!
                Hand over to the Maiden
                The Maiden now sent
                Now sent by Heaven’s great king
                The keys to those good towns
                Which your villainy and greed
                Has violated in this sweet France.
                And if you will not so to do,
                You shall see fall upon yourself
                Your very great misfortune
                If you believe not these tidings sent to you
                Sent to you by this the maiden
                She shall strike within your midst
                And you shall cause your own great ruin.
                For none shall hold the kingdom of France
                But by God,  the true heir, who is Charles my prince.

(Lights on the court - down on the soldiers.)        


Inquisitor 1:                We are fair and upright men
                And it is our will
                That in your favor
                You should have
                A counselor, an advisor,
                One who will speak in your behalf
                And in consideration
                Of your unletterdness
                Aid you in the comprehension
                Of this most serious state.

Loiseleur:(with a parchment and quill in hand)
                Hear me Joan.
                Hear the words of comfort.
                Abjure your testimony,
                Forswear this uniform.
                Believe me Joan,
                For if you are willing,
                You will be saved.
                Put on your clothes,
                The clothes of a maid.
                Put down your arms,
                Your sword and your shield.
                Tend to your hair,
                And shear it no more.
                Grant what they wish,
                Bend and abjure.
                If you do not heed them,
                Your life will be forfeit,
                Your soul in great peril.
                Do as I say,
                And the church will embrace you,
                Call you again daughter,
                And ransom your soul.
                Sign, Joan.
                Sign and abjure.

Jeanne:                Promise me that I may hear mass
                If I wear a woman’s dress.
                Promise me this,
                And I will answer you.

Loiseleur:                I promise that you may hear mass
                If you wear a woman’s dress.

Jeanne:                And what would you answer,
                If I have sworn to God
                And to my king
                Never to put off
                This tunic of war?

Loiseleur:                Swear what you will!
                Will you put off this manly garb
                And wear a woman’s dress?

Joan:                        Then have it made,
                This woman’s dress,
                But modest in cut
                With no train or trim.
                Give me a cover for my head,
                That I may hear mass.
                And when I return
                I shall put on these clothes that I now wear.

Loiseleur:                Do you not hear?
                Have you no sense?
                Once and for all,
                Will you abjure?
                Put off these clothes
                And cover yourself
                In womanly dress
                As a young maid should!

Joan:                        Everything I have said or done
                Is in the hand of God
                And so in all
                I commit myself to him.
`                I swear to you this,
                That nothing would I do
                That is against the Christian faith.
                And should I learn
                That I have done anything
                Contrariwise to that faith
                I would rip it from me
                And cast it out.

(Lights down on the trial.  St. Catherine appears.)

Catherine:                There by the water,
                Beneath the trees young yellow green,
                In sweet spring’s purple misted April,
                Pink blossomed coronets
                In the young girl’s hair
                Golden brown and black,
                There Joan, you danced your dance,
                Small toes, naked and white
                Stirred the sand beneath your feet,
                Bending the verdant locks of grass.
                And from your fingers,
                Pink and slender,
                You raised the gentle garland high,
                And in soft lilting called my name.

Joan:                        Saint Catherine, good Catherine,
                Why do you forsake me?

Catherine:                Forsake you, Joan?

Joan:                        I loved you.

Catherine:                You loved me?

Joan:                        All my prayers,
                Devotions
                All upon my knees...

Catherine:                 Whose devotion?

Joan:                        Upon my knees,
                Upon the earth,
                Red with sun and black with mud,
                Didn’t I kneel upon the rocks moss green?
                Didn’t I bend to blue mantled heaven,
                To white ermined clouds,
                The princely array of God’s holy saints?

Catherine:                Was it Catherine you loved?
                Was it Catherine you heard?


Joan:                        And there in faith in holy church,
                Knees upon the stone,
                Gray and cold, humble
                Beneath her arching vaults,
                As though to suckle grace
                From God’s bending belly.

Catherine:                Joan, Joan,
                Were you not weaned of mother’s milk?
                Have you no teeth for crusty bread?

Joan:                        Oh! How you mock me!
                You have called me, you have touched me,
                With the voice within your heart.
                In my innocence you have filled me,
                Entered me, driven me,
                With passion fired me
                 And with your love transformed my reason.
                And now you, like a whore,
                Forget the one who loved you so

(Lights down on Joan.)                        

(Up on Christine de Pisan and Baudricourt
Like all other characters not present at the trial, Christine and Baudricourt play in the orchestra area.)

Baudricourt:        Good friend, good lady
        You warm my heart to see you well
        

Christine:        Baudricourt
        Old fellow
        Too long have you been away
        Come sit by me
        By my webs and weaving’s
        Long white spinnings
        And restore to them a bit of color
        That since long ago
        Has bled from their threads.

Baudricourt:        My lady Christine,
        Your youth and your vigor
        still rush their spicy sap
        Into those sharp gray eyes.
        Don’t try to coyly pry from me
        The compliments you know that you deserve
        But that I am to short of wit to offer.

Christine:        You are the wit, old Baudricourt
        But not just to jest with me
        In my listless wanderings,
        You are the wit
         of that witless king of yours
        I’ve heard your doings in this new affair
        This girl, this wonder they call the maid.

Baudricourt:        A wonder she is
        If truth be told
        A peasant, a stripling
        An unlettered girl
        Who came to me one morning
        And with words so convincing , so sure
        And a face so set, more strong in sweetness than in will
        She determined to me that I
        Of all the men in France, that I,
        Should lead her to Charles, the Dauphin.
        For Charles, so she said, by God’s hand and hers
        Would be king.

Christine:        Tell me Baudricourt
        Is she as they say she is?
        Has my woman come to France?
        The idyl of my imaginings
        The rantings of my soul?

Baudricourt:        Yes, my friend,\
        It is as you have written
        A city of women
        In the walls of France.

Christine:        Do not play with me Baudricourt
        A fine soldier you are,
        None better,
        But a scholar.
        There’s another thing!
        You’ve not read my book
        But play on the word
        Of those that have
        And scoffed along with them no doubt.


Baudricourt:                Too well, my lady
                You know me too well.
                I have not read your books
                My eyes dart across a worded page
                In aimless coursing
                Awkward at the phrase’s turn
                But no eye is swifter to the arrow’s flight
                Or the sword’s deft pass
                In a battle’s mud and steel and smokey skies.

                
(Lights fade on Baudricourt.  Christine is lit with a pin spot for her monologue.)

Christine:                Long have I waited Baudricourt
                So long that I thought it only a dream.
                Even Anna on the temple steps
                Waited no longer than I.
                More than I can count
                The wrinkles about my sallowed eyes
                The fawn brown spots upon my skin
                Have I seen snow’s white crystals
                Melt to spring’s white blossoms
                Upon the branches at my window
                But now, now I rejoice,
                Like summer’s upturned boughs
                In prayer to the noon bright sun,
                For these eyes, gray and heavy lidded
                See a new light that shines from France’s crown.
                To the new city comes a woman,
                No, not a woman but a young maid,
                Frail in flesh but steel in mind, and soul and heart.
                In victory she has led her prince upon the throne.
                For Were not you Charles,
                on the 17th day of July
                in splendor and glory
                in the city of Reims
                crowned seventh of that name
                king of France
                And this from a girl
                from a maid
                Oh! What honor for the female sex!
                God’s love for it appears
                for what 5ooo men could not have done
                a girl of sixteen
                who weighs not the armor she wears
                but too her seem her very meat.
                No not Hector, Nor brave Achilles
                possessed such strength
                For it is God’s love
                that moves her on.
                Pass then beyond all brave men
                For it is the woman who shall bear the crown.



                Arise, sweet France
                Your daughter’s valiant cry
                Has driven the enemy from your hearth;\
                No more to rape and plunder
                Your children in their beds.
                Your daughter, sweet France,
                Has done what no son could do,
                For in this year, fourteen hundred and twenty nine
                A virgin called forth a new dawn
                And brought the sun to shine anew
                Upon your gentle fields.

END ACT I







SCENE CHANGE- We return to the courtroom on stage.        Joan is not present.                

(SILENCE)
Inquisitor1:                 State your name woman.


Jacquinette:                What did you say ?

Inquisitor1:                 Your name.  Please give us your name.

Jacquinette:                Name?

Inquisitor 2                The witness will give her name.

Jacquinette:                  Witless? My father called me witless.
                My mother too.
                Witless.


Inquisitor 1                Your name woman
                Do you have a name?
                
Jacquinette:                  Name?

Inquisitor 2                Your name?

Jacquinette:                 Are you going to put me in prison?

Inquisitor:                Woman, give us your name.

Jacquinette:                  I done nothin wrong
                Don’t put me in prison.
                They gots rats there.
                I don like rats.
&